甜蜜蜜, Sweet honey honey (learn chinese culture through song-2)

Categories:  Asia, ENGLISH, Languages, culture, literature, architecture, photography, art

Another great Chinese Love song (the romance side of china),… a classic from Teresa Teng who died 10 years ago. You’d better learn this one by heart - after having listened at it, it will buzz several days long in your head… no matter what.
Chose first your version on either Youtube, Metacafé, and then follow the lyrics. The translation is like for the previous one (yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn - 月 亮 代 表 我 的 心) more an interpretation (and not a transliteration (title). Enjoy…

汉语
甜蜜蜜你笑得甜蜜蜜
好像花儿开在春风里
开春风里
在哪里在哪里见过你
你的笑容这样熟悉
我一时想不起
啊,在梦里
梦里梦里见过你
甜蜜笑得多甜蜜
是你,是你,梦见的就是你
在哪里在哪里见过你
你的笑容这样熟悉
我一时想不起
啊在梦里
HAN YU (PINYIN)
tián mì mì nǐ xiào de tián mì mì
hǎo xiàng huā r kāi zài chūn fēng lǐ
kāi zài chūn fēng lǐ
zài nǎ li zài nǎ li jiàn guo nǐ
nǐ de xiào róng zhè yàng shú xī
wǒ yī shí xiǎng bù qǐ
ā zài mèng lǐ
mèng lǐ mèng lǐ jiàn guo nǐ
tián mì xiào de duō tián mì
shì nǐ, shì nǐ, mèng jiàn de jiù shì nǐ
zài nǎ li zài nǎ li jiàn guo nǐ
nǐ de xiào róng zhè yàng shú xī
wǒ yī shí xiǎng bù qǐ
ā,zài mèng lǐ

ENGLISH
Very sweet; your smile is very sweet.
It seems like flowers blooming in the spring wind
blooming in the spring wind
Where was it? Where was it I saw you before?
Your smile seems familiar to me
For I moment I couldn’t remember
Ah, In my dreams!!
In my dreams, it’s in my dreams I saw you before
Sweet like honey. Your smile is so very sweet
It’s you, it’s you… The one in my dreams is exactly you!!
Where was it? Where did I see you before?
Your smile seems well known to me
For I moment I couldn’t remember
Ah, In my dreams!!
FRANCAIS
Très sucré (doux); ton sourire est très sucré
il ressemble aux fleurs s’ouvrant dans cette brise printanière
qui s’ouvrent dans cette brise du printemps
Où est-ce ? Où t’avais-je vu auparavant ?
Ton sourire me semble bien familier
Pour une instant je n’ai pu me rappeller
aaah, dans mes rêves !!
Dans mes rêves, c’est dans mes rêves que je t’ai vu avant
Doux comme le miel. Ton sourire est tellement doux
C’est toi, c’est toi… celui dans mes rêves c’est toi!!
Où est-ce ? Où t’avais-je vu auparavant ?
Ton sourire me semble bien familier
Pour un instant je n’ai pu me rappeller
aaah, dans mes rêves !!
, , , ,

2 Comments to “甜蜜蜜, Sweet honey honey (learn chinese culture through song-2)”

  1. Micke | June 18th, 2008 at 5:23 am

    Merci de votre aide ..juste c’est “un instant” masculin

  2. tanguy | June 22nd, 2008 at 11:02 pm

    en effet Micke,… merci… corrigé maintenant.

Leave a Comment